Выдающиеся люди цыганского народа

У каждого народа есть люди, имена, которых должны знать все. Хочется рассказать о человеке, который всю свою жизнь посвятил своему народу. Он многие годы раскрывал для детей тайны музыки, работая директором, а потом учителем в музыкальной школе. Когда он в руки брал инструмент, казалось, что музыка лилась и уносила мысли куда-то далеко-далеко.

Сын цыганского народа, Козимиренко Михаил Григорьевич,- горячо и беззаветно любивший свой народ, посвятивший ему все свои мысли, которые выливались в поэтические строки.

Он родился в городе Чернигове 6 февраля 1938года. Отец его был ромом, а мать была украинка. Жить бы и радоваться. Но отца репрессировали и отправили в Сибирь. Правда, в 1950 году, пересмотрев дело, отца реабилитировали. Родственники по линии отца вместе с другими цыганами в годы Второй мировой войны были расстреляны. Матери удалось спасти Мишу от верной гибели.

Музыка влекла его. Он вслушивался в родные душе напевы. Он понял, что мечта его осуществилась, когда, отслужив армию, держал в руке диплом об окончании Киевского музыкального училища, а потом и Неженского педагогического института. К этому времени он уже жил в Коростене, Житомирской области.

Имея жизненный опыт, переживший вместе с народом Чернобыльскую аварию, он много думал и писал. И стихи о трагических страницах истории в жизни цыганского народа на языке ромов сами собой выписывались и складывались в стихотворные строки. Многие из них были положены на музыку и стали прекрасными песнями, которые и поются в цыганских семьях, как народные песни.

Михаил Григорьевич (он же Миха Козимиренко) был организатором и основателем цыганского общества «Романо кхам» («Ромский дом») в Житомирской области. Своим жизненным учителем считал Тараса Григорьевича Шевченко. Очень любил его произведения. И с большим удовольствием переводил стихи и прозу Шевченко на цыганский язык. Занимался переводом произведений Леси Украинки и Ивана Франко, произведения современных поэтов и писателей тоже были им переведены. Им написан букварь современного цыганского языка. На его родном языке вышла «Антология украинской поэзии». За такие труды в 2004 году стал Лауреатом Международной литературной премии имени Ивана Франко. Он был Членом Национального союза писателей Украины, а также членом Союза самодеятельных композиторов Житомирской области. В 2001 году был награждён орденом Дружбы» («Амала»).

19 июля 2005 года горожане простились с светлым и добрым человеком – Козимиренко Михаилом.